Главная

Персонажи
Расы
Существа
Организации
Планеты и места
События
Терминология
Техника
Оружие
Дроиды
Корабли
Транспорт

Все от А до Я
Все от A до Z

О проекте
Гостевая книга

Ссылки
Новости кино
Новости

Режиссер «Переполоха» немец Михаэль Хербиг решил обыграть хрестоматийную для Германии сказку про женитьбу баварской принцессы Елизаветы, которую в народе величают как Лизи, и австрийского императора Франца-Иосифа. В мультфильме от этого народного сюжета осталась лишь некая тень, которая время от времени напоминает о себе, пытясь вяло диктовать развитие действия.

Итак, мультфильм открывается, прямо скажем, шрековской сценой: здоровенный гималайский увалень Йети, напевая и пританцовывая, метает ежей (хотя откуда в заснеженных горах ежи?) и громко напевает куплеты, используя, помимо горловых связок, еще и, как бы сказал Бахтин, телесный низ. Наконец, в один день с ним происходит то, что должно было произойти: на заросшего шерстью пострела Гималай обрушивается напасть в виде Люцифера, который говорит, что, мол, допелся и доигрался и вообще пора тебе ко мне – гореть в печах ада. Не на шутку перепугавшийся Йети обещает, что готов пойти на что угодно, лишь бы не расставаться с ежами и лягушками, которых он тоже где-то успел надуть через соломинку. На это туповатый Сатана, поразмыслив вслух со своим эхо, решает, что было бы неплохо иметь в собственности самую прекрасную девушку на свете. И вот у Йети целая неделя на то, чтобы спуститься с гор, найти кого покрасивее и вернутся с ней обратно.

Сюжет мультфильма построен так, что снежный человек буквально вторгается в нечто отдаленно напоминающее сказочный сюжет про Франца-Иосифа и Лизи, которую, следуя исторической правде, было бы вернее называть Сисси. В мультфильме опущена сцена знакомства и венчания немецкой знати, хотя именно это и было центральным событием сей германской доброй сказки. У Хербига эти двое, подобно Йети, просто проводят дни, недели, месяцы и годы за шутками и наивными признаниями в любви: играют в гольф шоколадными шариками, дарят друг другу фонтаны с пошлыми статуями и т.д. В общем, в один вечер, Йети наконец добирается до королевского двора, хапает Лизи и на лиане улетает обратно. В принципе дальнейший сюжет тоже большого значения не имеет, поскольку в большинстве своем «Переполох в Гималаях» построен на гэгах, причем исключительно американских: нелепые падения и физиологические подробности.

Непонятно, на что именно рассчитывал Михаэль Хербиг, но, пожалуй, от него следовало ожидать чего большего. «Переполох» стал для него третьей полнометражно работой. До этого в 2001 году Хербиг снял комедию «Мокасины Маниту», которая по достоинству стала одной из самых смешных и прибыльных картин в Германии, собрав $44,6 млн. Далее в 2004 году режиссер снял гораздо менее удачную комедию про нашествие марсиан «Космический дозор. Эпизод 1». Такие опрометчивые шаги в карьере режиссеров не редкость, вспомнить хотя бы, что и у Спилберга были неудачи (ох, как ругали «Войну миров»). Однако неудачи не становятся поводом, чтобы выставлять их напоказ. В случае же с Хербигом эволюция творческого роста будто идет в обратную сторону. Практически все гэги предсказуемы и повторяются по несколько раз, а за шутки главных героев иногда становится даже стыдно.   Но с другой стороны совершенно понятно желание Хербига сделать комедийный мультик по простым а, главное, накатанным и прибыльным американским лекалам. Взять грубого и неотесанного здоровяка, заставить его сменить обстановку и, наконец, познакомить его с чем-то прекрасным. Со «Шреком» это почему-то сработало, а вот у Хербига получается со скрипом и пыхтением. Хотя от немецкого Майка Майерса критики ожидали абсолютно другого. Даже если предположить, что юмор и сюжет предназначены прежде всего для детей, которые пока не требуют изыски юмора, то «Переполох» не начинает играть красками и в это м случае. Обилие шуток вокруг афродизиаков и намеков в духе Бенни Хилла подтверждают, что какой-нибудь «Валл*И» - это нечто абсолютно другое. В общем, из попытки снять немецкого «Шрэка», у Хербига вышло примерно то же, что и у режиссеров мультсериала «Дятоловы», пытавшихся адоптировать «Симпсонов» на русский лад.  

Александр Зубков






Обновления

Корпоративный сектор (6.4.3)
Аммууд (6.4.3)
Этти IV (6.4.3)
Майтус VII (6.4.3)

(С) Русская Энциклопедия "Звездных Войн", 2001–2009
(С) Пётр Зайцев, дизайн
(С) Пётр Тюленев, перевод
Hosted by uCoz