Режиссер «Переполоха» немец Михаэль Хербиг решил обыграть хрестоматийную для Германии сказку про женитьбу баварской принцессы Елизаветы, которую в народе величают как Лизи, и австрийского императора Франца-Иосифа. В мультфильме от этого народного сюжета осталась лишь некая тень, которая время от времени напоминает о себе, пытясь вяло диктовать развитие действия.
Итак, мультфильм открывается, прямо скажем, шрековской сценой: здоровенный гималайский увалень Йети, напевая и пританцовывая, метает ежей (хотя откуда в заснеженных горах ежи?) и громко напевает куплеты, используя, помимо горловых связок, еще и, как бы сказал Бахтин, телесный низ. Наконец, в один день с ним происходит то, что должно было произойти: на заросшего шерстью пострела Гималай обрушивается напасть в виде Люцифера, который говорит, что, мол, допелся и доигрался и вообще пора тебе ко мне – гореть в печах ада. Не на шутку перепугавшийся Йети обещает, что готов пойти на что угодно, лишь бы не расставаться с ежами и лягушками, которых он тоже где-то успел надуть через соломинку. На это туповатый Сатана, поразмыслив вслух со своим эхо, решает, что было бы неплохо иметь в собственности самую прекрасную девушку на свете. И вот у Йети целая неделя на то, чтобы спуститься с гор, найти кого покрасивее и вернутся с ней обратно.
Сюжет мультфильма построен так, что снежный человек буквально вторгается в нечто отдаленно напоминающее сказочный сюжет про Франца-Иосифа и Лизи, которую, следуя исторической правде, было бы вернее называть Сисси. В мультфильме опущена сцена знакомства и венчания немецкой знати, хотя именно это и было центральным событием сей германской доброй сказки. У Хербига эти двое, подобно Йети, просто проводят дни, недели, месяцы и годы за шутками и наивными признаниями в любви: играют в гольф шоколадными шариками, дарят друг другу фонтаны с пошлыми статуями и т.д. В общем, в один вечер, Йети наконец добирается до королевского двора, хапает Лизи и на лиане улетает обратно. В принципе дальнейший сюжет тоже большого значения не имеет, поскольку в большинстве своем «Переполох в Гималаях» построен на гэгах, причем исключительно американских: нелепые падения и физиологические подробности.
Непонятно, на что именно рассчитывал Михаэль Хербиг, но, пожалуй, от него следовало ожидать чего большего. «Переполох» стал для него третьей полнометражно работой. До этого в 2001 году Хербиг снял комедию «Мокасины Маниту», которая по достоинству стала одной из самых смешных и прибыльных картин в Германии, собрав $44,6 млн. Далее в 2004 году режиссер снял гораздо менее удачную комедию про нашествие марсиан «Космический дозор. Эпизод 1». Такие опрометчивые шаги в карьере режиссеров не редкость, вспомнить хотя бы, что и у Спилберга были неудачи (ох, как ругали «Войну миров»). Однако неудачи не становятся поводом, чтобы выставлять их напоказ. В случае же с Хербигом эволюция творческого роста будто идет в обратную сторону. Практически все гэги предсказуемы и повторяются по несколько раз, а за шутки главных героев иногда становится даже стыдно. Но с другой стороны совершенно понятно желание Хербига сделать комедийный мультик по простым а, главное, накатанным и прибыльным американским лекалам. Взять грубого и неотесанного здоровяка, заставить его сменить обстановку и, наконец, познакомить его с чем-то прекрасным. Со «Шреком» это почему-то сработало, а вот у Хербига получается со скрипом и пыхтением. Хотя от немецкого Майка Майерса критики ожидали абсолютно другого. Даже если предположить, что юмор и сюжет предназначены прежде всего для детей, которые пока не требуют изыски юмора, то «Переполох» не начинает играть красками и в это м случае. Обилие шуток вокруг афродизиаков и намеков в духе Бенни Хилла подтверждают, что какой-нибудь «Валл*И» - это нечто абсолютно другое. В общем, из попытки снять немецкого «Шрэка», у Хербига вышло примерно то же, что и у режиссеров мультсериала «Дятоловы», пытавшихся адоптировать «Симпсонов» на русский лад.
Александр Зубков
|